• 提醒:不要轻易相信视频中的广告,谨防上当受骗!
  • 如果无法播放请重新刷新页面,或者切换线路。
  • 视频载入速度跟网速有关,请耐心等待几秒钟。
简介

跨时代战书2016

已完结/ 2016/ 大陆/ 大陆综艺/ 2024-07-13/
  • 扫一扫用手机访问

影片信息

已完结
  • 跨时代战书2016

  • 片名:跨时代战书2016
  • 状态:已完结
  • 主演:
  • 导演:
  • 年份:2016
  • 地区:大陆
  • 类型:大陆综艺
  • 热度:0
  • 评分:8.0
  • 语言:国语
  • 更新:2024-07-13
  • 简介:天津卫视代际PK真人秀,每期节目邀请4组12岁以下神童挑战60岁以上老人,挑战形式可为脑力、体力、技艺等,获胜者将获得梦想基金及“最强者”称号。100位观众参与预测,错误者退场,4轮比拼结束全部猜
首页 大陆综艺 跨时代战书2016

猜你喜欢

为你推荐

 换一换

评论

当前132条评论
  • 安懿:123.232.28.181
    某浩存怎么还能拍电影?
  • 谋某煤:106.95.75.123
    剪辑有点乱,题材也不新。除了男主焕然大悟自己是机器人后,全片没啥料点
  • 请按照新事物:61.236.209.42
    对于2016年的我是一个guide movie
  • 风和树里:171.15.31.59
    正剧拍得很宏大,但也有一个这类长剧的惯常的特点,就是太平和实了,艺术表现也很含蓄,当然这跟中国文化自古推崇的思想很切合。只是如今看来有点保守和像纪录片了。而最大的功臣莫过于各位演员入木三分的表演。整体剧情可以说是分章节式的,但每一段故事开始和结束的衔接总觉得不够自然,而剧中的反派角色又略显愚蠢了。总体来说前半段要优于后半段。
  • 传说中的你:106.82.235.179
    后三集看的树屋字幕组,亮点很多但是小毛病也很多(发了条剧评说需要审核,bueno, como si me importara),只说一个让我火冒三丈的翻译。第13集05:14,Gloria说mi marido era un trozo de pan, 汉语翻译居然是“我的丈夫是个大肥猪”。简直可笑。西语中有个固定表达,más bueno que el pan. 直译是“比面包还好”,也就是说这个人很善良。所以这里Gloria说的是:我丈夫人这么好,Bruno却当面嘲笑他,而我都看到了。 这部剧并不像物理化学那么粗俗,但是依然有很多口语表达和文化差异。比如,sobresaliente在剧中并不指优秀,而是指成绩等级(9-10分)。这样望文生义,乃至自行编造的中文甚至西语字幕在第12集数不胜数